维年月日 ,赏析潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,祭鳄以羊一、鱼文原文猪一,翻译投恶溪之潭水,赏析以与鳄鱼食,祭鳄而告之曰:
昔先王既有全国,鱼文原文列山泽,翻译罔绳擉刃 ,赏析以除虫蛇恶物为民害者,祭鳄驱而出之四海之外 。鱼文原文及后王德薄,翻译不能远有 ,则江汉之间 ,尚皆弃之以与蛮、夷、楚 、越;况潮岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。今日子嗣唐位 ,崇高慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之;况禹迹所揜,扬州之近地 ,刺史 、县令之所治 ,出贡赋以供六合宗庙百神之祀之壤者哉 ?鳄鱼其不行与刺史杂处此土也。
刺史受皇帝命,守此土 ,治此民,而鳄鱼睅然不安溪潭,据处食民畜、熊 、豕、鹿 、獐,以肥其身,以种其后代;与刺史亢拒,争为长雄;刺史虽驽弱 ,亦安肯为鳄鱼低头屈膝 ,伈伈睍睍 ,为民吏羞,以偷活于此邪 !且承皇帝命以来为吏 ,固其势不得不与鳄鱼辨 。
鳄鱼有知,其听刺史言:潮之州 ,大海在其南,鲸、鹏之大 ,虾、蟹之细,无不归容 ,以生以食 ,鳄鱼朝发而夕至也。今与鳄鱼约 :尽三日 ,其率丑类南徙于海,以避皇帝之命吏;三日不能,至五日;五日不能 ,至七日;七日不能 ,是终不愿徙也 。是不有刺史、遵从其言也;否则 ,则是鳄鱼冥顽不灵 ,刺史虽有言,不闻不知也 。夫傲皇帝之命吏,不听其言,不徙以避之 ,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀 。刺史则选材技吏民 ,操强弓毒矢